เคยพบแต่ flood ที่หมายถึง ‘น้ำท่วม’ ยังมีคำหนึ่งครับที่มีความหมายเหมือนกันคือ deluge ออกเสียงว่า เดลอิวจ์ กลับจากอินโดนีเซีย ปีเตอร์สันเล่าถึงเมืองที่ตนเพิ่งไปประชุมมาว่า The city was deluged with water. เมืองท่วมไปด้วยน้ำ อะไรที่มีเยอะแยะ หรือมีอย่างท่วมท้น เราใช้ว่า deluge เช่น a deluge of rain ฝนตกใหญ่
สามีจับได้ว่าโอลก้ามีชู้ เธอขอโทษสามีด้วยน้ำตานองหน้า Olge asked her husband’s forgiveness with a deluge of tears. ไปลงหลักปักฐานที่ภูเก็ตเพียง 5 ปี แอนนากับสามีก็ใช้หนี้สินเก่าจนหมด แถมยังกลายเป็นเศรษฐีใหม่ เธอเล่าว่าเธอกับสามีไปทำธุรกิจท่องเที่ยวที่ภูเก็ต เธอรอดเพราะ Phuket is always deluged with foreign tourists. ภูเก็ตเต็มไปด้วยนักท่องเที่ยวต่างชาติ
ส่วนเลียนาบอกว่า ฉันไม่ชอบเมืองไทย ฉันไปลงหลักปักฐานการท่องเที่ยวที่สาธารณรัฐเบนินดีกว่า เจอกันอีกครั้ง เลียนาบอกว่าเบนินไม่มีนักท่องเที่ยวเลย ตอนนี้น่ะฉันล้มละลาย ส่วนอดีตสามีของฉันน่ะเธออย่าไปคุยกับเขาเลย ฉันเจอเขาเมื่อเดือนก่อน He was down-at-heel. ผู้อ่านท่านครับ down-at-heel = out-at-heel = สิ้นคิด ประโยคที่เลียนาพูดถึงสามีของตัวเองคือ เขามีทีท่าสิ้นคิด โดยปกติ heel ฮีล จะหมายถึง ‘ส้นเท้า’ ‘ส้นรองเท้า’ ‘ส้นถุงเท้า’ หรืออาจจะแปลว่า ‘ตอนสุดท้าย’ ก็ได้ เช่น the heel of a hunt อวสานของการล่าสัตว์ พรุ่งนี้มาว่าเรื่อง heel ต่อครับ.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com
New York City is a haven for food lovers, and when it comes to ice… Read More
Montenegro, a hidden gem nestled in the Balkans, offers travelers a captivating experience with its… Read More
Salads are a fantastic way to incorporate fresh and nutritious ingredients into our daily meals.… Read More
For fitness enthusiasts seeking to combine their love for travel and physical well-being, there… Read More
Edinburgh, the capital city of Scotland, is a captivating destination that offers a perfect blend… Read More
Starbucks has become a global phenomenon, captivating millions of coffee enthusiasts with its diverse menu… Read More